Kennen Sie schon … die „Princeton Slavic Collections“?

Logo der Uni Princeton (

Prince­ton Uni­ver­si­ty Library holds the sev­enth largest col­lec­tions of Slav­ic mate­ri­als in the Unit­ed States — the fifth largest in the North­east. These col­lec­tions include many rare and unique mate­ri­als, a selec­tion of which are remote­ly acces­si­ble to inter­est­ed researchers through the Library’s dig­i­tal por­tals.

Princeton’s most intense col­lect­ing foci in Slav­ic are Russ­ian and Sovi­et lit­er­a­ture; per­form­ing arts in Rus­sia and the Sovi­et Union; Russ­ian and Sovi­et visu­al cul­ture; intel­lec­tu­al his­to­ry of the region with a par­tic­u­lar empha­sis on the his­to­ry of sci­ence and pseu­do­science; Sovi­et illus­trat­ed peri­od­i­cals; and con­tem­po­rary pol­i­tics and soci­ety.

Among the col­lec­tions’ bright­est gems now made freely acces­si­ble via dig­i­ti­za­tion are the papers of Russ­ian poet Osip Mandel’shtam, anno­tat­ed vol­umes of Russ­ian poet­ry from the library of Vladimir Nabokov (includ­ing the work­ing copy of Eugene One­gin he used when prepar­ing his famous trans­la­tion), and selec­tions from the Cot­sen Children’s Library’s hold­ings of Sovi­et-era children’s books.

Planned addi­tions to the Dig­i­tal PUL Slav­ic col­lec­tions include a col­lec­tion of Stag­na­tion and Per­e­stroi­ka-era posters, and ephemera relat­ed to Moscow may­oral pol­i­tics, Euro­maid­an and the Ukraine cri­sis.

Cover-Bild eines russischen Kinderbuches (

Zur Samm­lung „Sovi­et Era Books for Chil­dren and Youth“ als Teil der Cot­sen Children’s Library:

This dig­i­tal col­lec­tion rep­re­sents imprints from the Russ­ian hold­ings of the Cot­sen Children’s Library. All of the selec­tions in this group were pro­duced between 1918 and 1938 and present exam­ples of the visu­al and ver­bal idioms artists and authors used to address the country’s chil­dren and youth in the first two decades after the Octo­ber Rev­o­lu­tion. They dis­play a range of visu­al and ver­bal efforts to rep­re­sent the tumul­tuous first 2 decades of the Twen­ti­eth Cen­tu­ry in Rus­sia and their cul­mi­na­tion in the cat­a­clysmic events of 1917, as well as to com­mu­ni­cate ide­o­log­i­cal ori­en­ta­tion and incul­cate the val­ues of a new soci­ety that was itself still at an ear­ly devel­op­men­tal stage.

In terms of tech­nique, the selec­tions fea­ture verse and prose aimed at read­ers rang­ing from ear­ly child­hood to mid ado­les­cence, as well as paint, draw­ing, pho­tomon­tage, and, in a few cas­es, the kind of cre­ative typog­ra­phy char­ac­ter­is­tic of ear­ly Twen­ti­eth-Cen­tu­ry Russ­ian avant-garde writ­ers and artists such as Ilya Zdanevich and Velimir Khleb­nikov. Exam­ples of fan­ci­ful or exper­i­men­tal for­mats in this col­lec­tion include the elab­o­rate fold-out book Пятилетка (“Five-year plan”) and a “Книжка-киносеанс” (“book-movie”) – a book that includes instruc­tions for its own decon­struc­tion and reassem­bly as a film and build­ing a makeshift pro­jec­tor for its dis­play.

These 46 books – which include work by the artist Vladimir Lebe­dev, Sovi­et children’s poet Agniya Bar­to, and poets Alek­san­dr Bezy­men­skii, Vladimir Mayakovsky and Dani­il Kharms – were cho­sen as par­tic­u­lar­ly inter­est­ing and/or rep­re­sen­ta­tive spec­i­mens from the Cot­sen collection’s hold­ings of almost 1,000 Russ­ian children’s books pub­lished between the 1917 Rev­o­lu­tion and the begin­ning of WWII.

The Cotsen’s Russ­ian hold­ings total over 1,800 titles with imprint dates from the mid-Sev­en­teenth Cen­tu­ry to the present.

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.