Anglistisches im Netz: aktuelle Tipps

WDR-Zeitzeichen zu Isaac Bashevis Singer
Logo WDR bei Wikimedia Commons ""Bei uns zuhause war alles Sünde", denn seine Familie war fromm – er aber kritisch, aufmüpfig, witzig, lebenshungrig. Irgendwann brach er aus, verließ die geschlossene, jiddische Gemeinschaft seiner Kindheit, gelangte über Warschau bis nach Amerika.
Dort, in New York, wurde Isaac Bashevis Singer zu einem Schriftsteller von Weltrang. Und zwar gerade weil er seine Vergangenheit, das polnische Schtetl, die jiddische Frömmigkeit und Kultur aufgesogen hatte. Aber auch ihren Humor, die Lust an möglichst mystisch-gruseligen Geschichten, skurrilen Gestalten, komisch-tragischen Liebenden. 1978 bekam er dafür den Nobelpreis.
Als er starb, am 24. Juli 1991, starb mit ihm der letzte große Chronist des Jiddischen, einer ausgerotteten Kultur."
(WDR, Jutta Duhm-Heitzmann, Hildegard Schulte)
Sie können die Sendung, die 2016 in der Reihe "ZeitZeichen" lief, über die Seite des WDR nachhören oder als Audiodatei herunterladen.

WDR-Zeitzeichen zum Todestag des Königs Johann Ohneland
Logo WDR bei Wikimedia Commons "Er wird wohl für immer der böse kleine Bruder bleiben, der englische König Johann Ohneland, Konkurrent und Nachfolger des strahlenden Kreuzfahrers Richard Löwenherz.
Den Beinamen "Lackland", "Ohneland" bekam er, weil er bei der ersten Verteilung des Herrscher-Erbes nicht bedacht wurde. Später versuchte er mit Gewalt zu holen, was die Brüder ihm nicht geben wollten.
Als er am 19. Oktober 1216 starb, hatte er durch viele Kriege einen großen Teil der Länder verloren, die dem Clan der Plantagenets seine Macht verliehen.
Dennoch war er nicht so unfähig und grausam, wie die Überlieferung und die Robin Hood-Filme ihn zeigen: eine Folge negativer klerikaler Propaganda wegen Johanns Dauerstreit auch mit dem Papst."
(WDR, Jutta Duh-Heitzmann, Michael Rüger)
Sie können die Sendung, die 2016 in der Reihe "ZeitZeichen" lief, über die Seite des WDR nachhören oder als Audiodatei herunterladen.

"Network visualization: mapping Shakespeare’s tragedies"
Auszug aus dem Poster Mapping Shakespeare’s tragedies von Martin Grandjean Es gibt im Prinzip keine Daten, die man nicht hübsch visualisieren kann – das gilt auch für die Werke von Shakespeare!
Martin Grandjean, Historiker an der Uni Lausanne, hat sich die Personenkonstellationen in den Tragödien vorgenommen. Daraus ergeben sich interessante "Bindfaden-Grafiken"!
zum Blogpost "Mapping Shakespeare’s tragedies" von Martin Grandjean

Neu im Angebot der ULB: New Oxford Shakespeare
Logo-Banner des New Oxford Shakespeare Die Datenbank beinhaltet die Shakespeare-Textausgaben der Modern Critical Edition, der Critical Reference Edition und des Authorship Companion zusammengefasst in einer leistungsstarken Ressource mit verschiedenen Recherchemöglichkeiten.
"The New Oxford Shakespeare presents an entirely new consideration of all of Shake-speare's works, edited from first principles from the base-texts themselves, and draw-ing on the latest textual and theatrical scholarship. The three interconnected print publications and the online edition have been created by an international, intergenerational team of scholars. The project's scope, depth, and vision pro-vide the perfect platform for the future of Shakespeare studies."
Der NOS ist im Uni-Netz online verfügbar.

Aus den Neuerwerbungen der ULB

Discourse-pragmatic variation in context: eight hundred years of LIKE
Buchcover Like is a ubiquitous feature of English with a deep history in the language, exhibiting regular and constrained variable grammars over time. This volume explores the various contexts of like, each of which contributes to the reality of contemporary vernaculars: its historical context, its developmental context, its social context, and its ideological context. The final chapter examines the ways in which these contexts overlap and inform current understanding of acquisition, structure, change, and embedding. The volume also features an extensive appendix, containing numerous examples of like in its pragmatic functions from a range of English corpora, both diachronic and synchronic. The volume will be of interest to students and scholars of English historical linguistics, grammaticalization, language variation and change, discourse-pragmatics and the interface of these fields with formal linguistic theory.
zum Buch im ULB-Katalog
zum Buch auf der Verlags-Website

Handbook of British Romanticism
Buchcover The Handbook of British Romanticism is a state of the art investigation of Romantic literature and theory, a field that probably changed more quickly and more fundamentally than any other traditional era in literary studies. Since the early 1980s, Romantic studies has widened its scope significantly: The canon has been expanded, hitherto ignored genres have been investigated and new topics of research explored. After these profound changes, intensified by the general crisis of literary theory since the turn of the millennium, traditional concepts such as subjectivity, imagination and the creative genius have lost their status as paradigms defining Romanticism. The handbook will feature discussions of key concepts such as history, class, gender, science and the use of media as well as a thorough account of the most central literary genres around the turn of the 19th century. The focus of the book, however, will lie on a discussion of key literary texts in the light of the most recent theoretical developments. Thus, the Handbook of British Romanticism will provide students with an introduction to Romantic literature in general and literary scholars with a discussion of innovative and groundbreaking theoretical developments.
zum Buch im ULB-Katalog
zum Buch auf der Verlags-Website

Nachrichten aus der Anglistik

  • English in the Shithole

    [16.01.2018, 21:37] Back in the day when Wordability was just a twinkle in my eye, there was no way I would have written the above headline. After all, certain words were simply taboo, and any self-respecting publication would have an asterisk policy … Continue reading →
  • Pseudo-anglicisms: not your average English loanwords

    [16.01.2018, 00:30] Just like kids’ often toe-curlingly awkward public outbursts (Auntie Lauren, you look like a Christmas pudding!) language has no On/Off switch. And what is acceptable parlance in one country or region, might be wildly unacceptable in the next. Enter ‘pseudo-anglicisms’. Pseudo-anglicisms are a prime example of when language, rather than clarifying communication, can actually get […] The post Pseudo-anglicisms: not your average English loanwords appeared first on OxfordWords blog.
  • What in the Word?! The mawkish misnomer of ‘maudlin’

    [15.01.2018, 11:23] The Christmas lights have come down. The choruses of Auld Lang Syne have faded. We’ve dragged ourselves back to work. And for all the hopes and promises of the new year, the post-holiday blues have settled in like a cold, dark winter’s night. The third Monday in January, in fact, has been called Blue Monday, […] The post What in the Word?! The mawkish misnomer of ‘maudlin’ appeared first on OxfordWords blog.
  • Weekly Word Watch: Veganuary, mouth cooking, and backwards books

    [12.01.2018, 10:58] Word-wise, 2018 is already off to a busy start. On our second Word Watch of the new year, we have vegan blends, gobsmacking cookery, spineless libraries, and an early candidate for Euphemism of the Year. Veganuary In the new year, many of us resolve to follow cleaner diets and healthier lifestyles. The past decade has […] The post Weekly Word Watch: Veganuary, mouth cooking, and backwards books appeared first on OxfordWords blog.
  • Mind your Ps and Qs! Words and phrases from the printing press

    [11.01.2018, 00:30] You probably don’t think about the printing press very often, but in its heyday it completely changed the world. Little wonder, then, that a number of expressions from the world of printing have made it into everyday English. Next time you come out with the following phrases, give yourself a little pat on the back […] The post Mind your Ps and Qs! Words and phrases from the printing press appeared first on OxfordWords blog.
  • The linguistic legacy of Paris is Burning

    [09.01.2018, 14:01] Yassss kweeen, werq! The three words you’ve just read will either immediately resonate, or sound utterly alien to you. If it’s the latter, you’ll feel as if these words are in another language. And in a way, they are. Translated they mean: yes queen, work! It’s an affirmation of a fellow gay person doing something […] The post The linguistic legacy of Paris is Burning appeared first on OxfordWords blog.
  • Weekly Word Watch: bomb cyclone, raw water, and gangsta

    [05.01.2018, 12:28] Happy New Year! We hope it brings you great happiness and prosperity. As for new and noteworthy words and phrases? We’ve got you covered, including here on our first Word Watch of 2018. Bomb cyclone As Storm Eleanor batters Western Europe, a powerful winter storm is developing off the already icy eastern coast of the […] The post Weekly Word Watch: bomb cyclone, raw water, and gangsta appeared first on OxfordWords blog.
  • What in the Word?! To hell and back with ‘harlequin’

    [04.01.2018, 15:31] We just can’t seem to outrun the demons on What in the Word?! In our last two posts for the series, we saw how the chemical elements cobalt and nickel had some unlikely goblins buried away in their roots. Here, we’re moving on from the periodic table, but our focal word is hiding a surprisingly […] The post What in the Word?! To hell and back with ‘harlequin’ appeared first on OxfordWords blog.
  • What in the Word?! The bedeviling origins of ‘nickel’

    [23.12.2017, 00:30] In our last What in the Word?!, we saw how German goblins, called Kobolds, gave their name to the element cobalt. Centuries back, miners in the mountains of northern Germany dug up cobalt-rich ore that misleadingly looked like silver. They blamed the deception – superstitiously or facetiously – on those mythical, mischievous Kobolds. But the […] The post What in the Word?! The bedeviling origins of ‘nickel’ appeared first on OxfordWords blog.
  • Weekly Word Watch: crossushi, cocktail avocado, and selfitis

    [22.12.2017, 06:00] Welcome to the final Weekly Word Watch of the year! Thanks for joining us each week as we monitored the many lexemes and monikers, the numerous neologisms and nonce words that made 2017 a very interesting year. In the wake of youthquake, Oxford Dictionaries Word of the Year 2017, let’s have one last reading of […] The post Weekly Word Watch: crossushi, cocktail avocado, and selfitis appeared first on OxfordWords blog.

Die Nachrichten stammen aus den News des Deutschen Anglistenverbandes, dem Blog des Times Literary Supplement, dem Blog „OxfordWords“ der Oxford University Press sowie den Blogs Wordability und Word Spy.

Wenn Sie einen RSS-Feedreader nutzen, können Sie den kombinierten RSS-Feed aus diesen Quellen abonnieren.