Permalink

0

Aus unseren Neuerwerbungen – Slavistik 2023.11

The gram­mar of Eng­lish infini­tives with Czech com­par­i­son This book aims to clar­i­fy some puz­zles that have been top­i­cal in for­mal lin­guis­tics for many decades now. It con­cerns the sta­tus of Eng­lish and, for com­par­i­son, Czech infini­tives, as opposed to … Weit­er­lesen

Permalink

0

Kennen Sie schon … die Česká literární bibliografie?

Das Insti­tut für tschechis­che Lit­er­atur – Ústav pro česk­ou lit­er­atu­ru – der Akademie der Wis­senschaften der Tschechis­chen Repub­lik betreut diese Bib­li­ogra­phie zur tschechis­chen Lit­er­atur­wis­senschaft ab 1770. The Czech Lit­er­ary Bib­li­og­ra­phy, oper­at­ing from the Insti­tute of Czech Lit­er­a­ture at the Czech Acad­e­my … Weit­er­lesen

Permalink

0

Aus unseren Neuerwerbungen – Slavistik 2023.4

Die deutschsprachige Rezep­tion slavis­ch­er Lit­er­atur 1945–2000 Dieser vierte Band beschließt die Geschichte wech­sel­seit­iger Lit­er­aturkon­tak­te zwis­chen slavis­chem und deutschsprachigem Raum seit den Anfän­gen in Form von Über­set­zun­gen und Pub­lizis­tik. Er berück­sichtigt alle slavis­chen Lit­er­a­turen, legt den Schw­er­punkt aber naturgemäß auf Rus­s­land, … Weit­er­lesen

Permalink

0

Open-Access-Bücher zur Slavistik

In der let­zten Zeit sind u.a. diese frei ver­füg­baren Titel erschienen: Explain­ing Russ­ian-Ger­man code-mix­ing: A usage-based approach Niko­lay Haki­mov | https://doi.org/10.5281/zenodo.5589446 The study of gram­mat­i­cal vari­a­tion in lan­guage mix­ing has been at the core of research into bilin­gual lan­guage prac­tices. … Weit­er­lesen

Permalink

0

Aus unseren Neuerwerbungen – Slavistik 2022.7

Der tschechis­che Him­mel liegt in der Hölle: Märchen von Bozena Nem­cová und den Brüdern Grimm im Ver­gle­ich Die Schrift­stel­lerin Bože­na Nem­cová (1820–1862) wird in Deutsch­land vor allem mit dem all­seits bekan­nten DEFA-Wei­h­­nachtsmärchen Drei Hasel­nüsse für Aschen­brödel assozi­iert. Dabei stellt sie … Weit­er­lesen

Permalink

0

Kennen Sie schon … das Vokabulář Webový?

Das Ústav pro jazyk český (Insti­tut für Tschechis­che Sprache) hat eine umfan­gre­iche Samm­lung mit Wörter­büch­ern sowie Text‑, Bild- und Audio­quellen zur his­torischen tschechis­chen Sprache zusam­mengestellt.Die Samm­lung wird regelmäßig aktu­al­isiert und erweit­ert.

Permalink

0

Kennen Sie schon … „Slovník Ceské Literatury po Roce 1945“?

Slovník české lit­er­atu­ry posti­hu­je období 1945–2000. Obsahu­je při­b­ližně 1300 hes­el českých spiso­vatelů, literárních časopisů a od roku 2014 též nakla­da­tel­ství a samizda­tových i exilových edic. Pro­jekt, jehož součástí byla hes­la nakla­da­tel­ství a dalších insti­tucí poválečného literárního živ­ota, jsme po šesti … Weit­er­lesen

Permalink

0

Kennen Sie schon … das Wiktionary für die slavischen Sprachen?

Das Wik­tionary ist ein Pro­jekt der Wiki­me­dia Foun­da­tion zur Erstel­lung eines frei zugänglichen, voll­ständi­gen und mehrsprachi­gen Wörter­buch­es sowie eines The­saurus in jed­er Sprache. Für die Slav­is­tik sind vor allem die „slavis­chen“ Ver­sio­nen des Wörter­buch­es inter­es­sant: Bul­gar­isch Pol­nisch Rus­sisch Ser­bisch Ser­bokroat­isch … Weit­er­lesen